Comment j'ai commencé à apprendre l'espagnol
Je vais essayer de résumer ici comment je m'y suis pris pour essayer d'apprendre l'espagnol. J'ai commencé il y a environ un an (au printemps 2022). Mais je crois qu'il faut déjà que je digresse pour rembobiner la cassette du temps.
Avant d'apprendre l'espagnol
Ma langue maternelle c'est le français. J'ai appris l'anglais et l'allemand à l'école. Ça ne m'a pas laissé beaucoup de souvenirs. Si je m'en sors avec l'anglais c'est que pour trouver la réponse à un problème informatique, il n'y a pas d'autres solutions que de chercher dans cette langue. Donc j'étais en immersion sur internet. Ce séjour linguistique est principalement écrit et asymétrique : j'arrive assez bien à comprendre mais m'exprimer, c'est autre chose.
L'allemand était tombé dans une désuétude indolente et puis, un jour, on m'a montré Duolingo. Je me suis laissé gagner par l'aspect ludique de l'application et j'ai un peu pratiqué. J'ai même beaucoup pratiqué, ça devait assez obsédant. Mais bon, Duolingo a des défauts et j'ai fini pas me lasser des répétions, des erreurs de traduction sans importance pour être compris par des humains mais que Duolingo me refusait. J'ai abandonné.
Et puis on m'a parlé d'un livre sur l'apprentissage des langues. J'y ai jeté un œil. C'était Fluent forever, un livre qui doit dire à peu près la même chose que tant d'autres mais pour moi c'était complètement nouveau. Ça impliquait d'ailleurs plus que le simple fait d'apprendre une langue mais je laisse ça de côté. Tout l'objectif du livre me semble d'être la vente des services d'une entreprise du même nom.
Reste que le livre a ouvert la boîte de pandore avec ce truc qui s'appelle Anki. J'y reviendrais peut-être plus tard, il s'agit en résumé de réviser régulièrement avec un système de "flashcard", des sortes de questions-réponses. J'ai eu un peu de mal, comme tout le monde et puis je suis devenu accro. Fabriquer des flashcards, les passer en revue, naviguer dans ma mémoire comme si c'était un grand registre … C'était passionnant, plus ludique encore que Duolingo.
J'ai emmagasiné beaucoup de vocabulaire et puis je me suis retrouvé perdu dans mon apprentissage et j'ai lâché l'affaire. Scheiße! Quelque temps après j'ai commencé l'italien pour patiner à nouveau. Merda! Et puis voilà que l'espagnol vint frapper à ma porte. ¡Dios mío!
Pour commencer
J'avais pu tester pas mal de choses avec l'allemand et l'italien. J'avais commencé à apprendre un peu l'alphabet phonétique. Donc j'allais appliquer une méthode qui venait principalement de Fluent forever :
- collecter des livres de grammaire et des guides de conversation
- étudier précisément la prononciation, l'écriture, utiliser des flashcards pour apprendre les règles avec des exemples, distinguer des paires minimales.
- dresser une liste des mots les plus fréquents et créer les cartes correspondantes dans Anki
- parallèlement, étudier la conjugaison afin de pouvoir apprendre toutes les formes conjuguées de verbes modèles réguliers (habler, deber, vivir …) et irréguliers (ser, sentir, pensar …). Mon objectif étant de réutiliser un paquet de flashcards Anki qui s'appelle Ultimate Spanish Conjugation dont j'avais déjà pu apprécier la qualité en apprenant l'italien.
- et tout aussi parallèlement (dans un univers parallèle d'ailleurs car je ne l'ai pas fait beaucoup) apprendre d'autres types de contenus qui permettent de se plonger dans l'univers, de la géographie, des chansons
- étudier la grammaire et créer des cartes en rapport avec les règles, des exemples
- ajouter des phrases pour placer le vocabulaire dans son contexte
- trouver quelque chose à lire à la hauteur de mes connaissances
- écrire des textes à partir du vocabulaire et des phrases que je connais
- pratiquer à l'oral avec des locuteurs
Ça c'était le plan, ça ne s'est pas vraiment déroulé comme ça. En écrivant ces lignes, je vois que ça demanderait beaucoup d'explications. Je pense que ça peut être intéressant mais je vais devoir faire beaucoup d'autres articles. Actuellement j'en suis encore à travailler la conjugaison et la grammaire. J'apprends des phrases et j'écris des textes. La pratique orale je n'y suis pas encore.
Les grandes idées que j'essaye de suivre
Avant de rentrer dans le détail voici quelques idées que j'essaye d'appliquer :
Faut s'marrer
J'ai besoin que les choses soient ludiques pour pratiquer quotidiennement. De fait ça l'est et ça l'est tellement que ne pas réviser me fout mal. Il se trouve qu'après plusieurs mois d'apprentissage j'ai merdé avec l'application AnkiDroid que j'utilise pour passer en revue mes cartes ce qui faisait que je ne pouvais passer en revue mes cartes sans me coller derrière un ordi. Le temps que je résolve le problème, j'ai passé quelques jours assez pénibles.
Travailler l'oral au maximum
J'essaye d'avoir la bonne prononciation en tête, d'utiliser des sons prononcés par des locuteurs et si possible assez variés. Ça force à rentrer dans la variété de la langue. D'autant qu'avec l'espagnol, les possibilités sont assez grandes à travers les continents où il est parlé.
Ne pas chercher à traduire
Bien sûr, intérieurement je passe beaucoup de temps à traduire du français à l'espagnol et inversement. Mais j'essaye d'éviter ça au maximum en apprenant de préférence avec des images, des définitions en espagnol lorsque c'est plus conceptuel voire une traduction en anglais pour les phrases. C'est imparfait mais mieux que rien, et ça rend les choses plus ludiques.
À présent
J'ai évoqué plus haut l'état actuel de mon apprentissage. Je ne prétends pas que a méthode est bonne, efficace ou quoi que ce soit. La seule qualité que je lui trouve est qu'elle me motive à continuer chaque jour. Je la détaille ici pour en garder une trace, peut-être qu'un jour viendra où je voudrais l'évaluer, me rappeler par où je suis passé ? Je vais donc continuer à écrire sur ce sujet. Certains articles reviendront sur ce qui s'est passé avant cette fin janvier 2023 où je frappe ces mots. D'autres s'intéresseront à l'apprentissage qui est en cours.
Petit état des lieux jusqu'ici
Pour finir, je vais simplement essayer de noter la temporalité avec laquelle les choses se sont déroulées d'après les dates de création de mes cartes. Ça ne présente peut-être que peu d'intérêt pour le lecteur mais faut que je me note ça quelque part et quelque part c'est ici :
- début avril 2022 : je sais que j'ai ajouté quelques cartes de géographie donc j'avais forcément révisé les bases de la prononciation.
- en mai :
- début mai, le vocabulaire le plus fréquent est ajouté (mais pas encore étudié)
- mi-mai, je commence enfin l'étude du vocabulaire et je rajoute quelques règles de prononciation telles que: « Comment prononce-t-on ⟨v⟩ comme dans vivir ? » / « Pareil qu'un ⟨b⟩ comme dans /biˈβiɾ/ »
- fin mai, j'attaque la conjugaison : le nom des temps conjugués, principes de construction des terminaisons, les verbes modèles : hablar, deber et vivir. À partir de là, le rythme est d'environ 3 temps par verbes et une dizaine de mots de vocabulaire par jour. Voir moins.
- fin juillet : le rythme des conjugaisons s'intensifie, j'apprends un verbe par jour. J'y reviendrais surement en expliquant comme j'ai appris les verbes mais ça a duré 2 semaines maximum.
- mi-aout : je commence à ajouter des phrases à mon carquois, environ 5 par jour
- début septembre : j'en ai fini avec la conjugaison
- tout le mois de septembre je n'apprends quasiment aucun nouveau mot de vocabulaire
- début octobre : le rythme redevient normal
- mi-octobre : j'ajoute quelques règles relatives à la conjugaison. Par exemple : "Généralement, on accentue les verbes conjugués sur la première voyelle de la terminaison." C'est aussi le début de l'ajout en masse de phrases avec seulement une traduction anglaise, parfois mauvaise. Le rythme est d'environ 20 phrases par jour (ex: "Soy yo").
- mi-novembre : je n'ajoute plus de vocabulaire, pour diverses raisons
- mi-décembre : j'ajoute du vocabulaire dans le but de lire mon premier livre
- janvier 2023 : j'écris mes premiers textes, je rajoute du vocabulaire pour lire un autre livre et je crée de nouvelles cartes, notamment des paires de mots tels que "el/él" pour bien les distinguer. J'ajoute aussi des règles sur l'accentuation.
On voit que je n'applique pas ma méthode puisque au moins 6 mois après avoir commencé, j'en suis encore aux règles de prononciation. Je développerais peut-être, mais il y a une sorte de va-et-vient nécessaire pour comprendre ce qu'il faut apprendre. J'ai compris l'intérêt de distinguer el et él après de nombreuses corrections reçues en écrivant en espagnol.
À suivre donc.